The LORD will bring you and the king you appoint to a nation neither you nor your fathers have known, and there you will worship other gods-gods of wood and stone. They did not stop worshiping demons and idols of gold, silver, bronze, stone, and wood, which cannot see or hear or walk. Now the rest of mankind who were not killed by these plagues still did not repent of the works of their hands. He says that man-made gods are no gods at all. There you will serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.Īnd ye have served there gods, work of man's hands, wood and stone, which see not, nor hear, nor eat, nor smell.Īnd you can see and hear that not only in Ephesus, but in nearly the whole province of Asia, Paul has persuaded a great number of people to turn away. ![]() There you shall serve other gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell. There you will serve other gods made by human hands, objects of wood and stone that neither see, nor hear, nor eat, nor smell. There you will worship gods made by human hands-wood and stone that can neither see, hear, eat, nor smell. There you shall serve gods that are works of human hands, of wood and stone, gods which can neither see nor hear, neither eat nor smell. There you'll serve gods made by human hands, serving trees and stones that cannot see, hear, eat, nor smell.Īnd you have served gods there, work of man’s hands, wood and stone, which do not see, nor hear, nor eat, nor smell. There you will serve gods made by human hands, gods of wood and stone, gods that cannot see or hear, eat or smell. ![]() These gods can't see, hear, eat, or smell. There you will worship wooden and stone gods made by human hands. There you will have to worship gods made of wood and stone, and these are nothing but idols that can't see or hear or eat or smell.Īnd there you shah serve gods, that were framed with men's hands: wood and stone, that neither see, nor hear, nor eat, nor smell. There you will worship man-made gods of wood and stone, which cannot see, hear, eat, or smell.Īnd you shall serve gods there, the work of the hands of the children of men, of wood and of stone that do not see and do not hear and do not eat and they do not smell.Īnd ye shall there serve other gods, the works of the hands of men, wood and stones, which cannot see, nor can they hear, nor eat, nor smell. “And there you will serve gods, the work of man’s hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell.Īnd there you will serve gods, the work of man’s hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell.Īnd there you will serve gods, the work of human hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell. “There you will serve gods, the work of man’s hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell. ![]() ![]() There you will serve gods, the work of human hands, wood and stone, which neither see nor hear, nor eat nor smell anything. There, in a foreign land, you will worship idols made from wood and stone-gods that neither see nor hear nor eat nor smell.Īnd there you will serve gods of wood and stone, the work of human hands, that neither see, nor hear, nor eat, nor smell.Īnd there you will serve man-made gods of wood and stone, which cannot see or hear or eat or smell.Īnd there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.Īnd there you will serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell. There you will worship man-made gods of wood and stone, which cannot see or hear or eat or smell.
0 Comments
Leave a Reply. |